Baroque Era |
Helmut
Rilling interprets Bach Cantatas 79 | 110 | 4 | 67 | 56 | 140 | Interview |
||
Christ lag in Todesbanden (Christ lay in the bonds of death), BWV 4From the notes for Rilling's Lecture Concerts 4-CD set, Haenssler Classic catalog number 98.459. Haenssler Classic CDs are distributed in the USA by Collegium USA (800 367-9059), although this new release is not yet listed on the Collegium web site.
In the course of the concerts associated with these recordings (made in the mid to late 1990s), Helmut Rilling presented, in German, a series of lectures analyzing the cantatas. Haenssler recorded these lectures, complete with musical examples, and included them in the CD set. The following text is an English paraphrase of his presentation for Cantata 4. It's reprinted for WKSU listeners by kind permission of the publisher.
This is one of the earliest of Johann Sebastian Bach’s cantatas. It was written for Easter of the year 1707 or 1708. Bach takes the words from the seven-verse Easter song by Martin Luther. The composition is not marked by the joy typical of Easter, however, but makes instead a rather reserved impression. Apparently, Bach was already thinking back to Good Friday in the introductory Sinfonia. In Verse No. 1, a choral movement, the melody is borne by the soprano in long-held notes. Violas and cellos give support to the setting, while the violins add lively figurations. Not until the words "des wir sollen fröhlich sein" ("thus we should be joyful") does the excitement appropriate to Easter make its appearance, also illustrating the vocal halleluiah. In Verse No. 2, Bach finds musical gestures to match the imagery of Luther’s words: ascending and descending scales ("Menschenkinder" and "Tod," that is, "mankind" and "death"), where the low notes - "den Tod niemand zwingen kunnt [konnte]" ("death could capture no one") - keep the upper hand. In Verse No. 3, the name of Jesus turns up for the first time. The Son of God takes steps against death, as illustrated energetically in the violins. The words "Recht" ("rule") and "Gewalt" ("power") set off powerful chords. "Nichts" ("nothing") is the signal for a general rest, while "Tods Gestalt" ("death's empty shell") calls up a pale, feeble atmosphere. In Verse No. 4 we again have a choral movement, this time only accompanied by the continuo. The text is the focus of attention here: "Ein wunderlicher Krieg" ("wondrous struggle") "Tod und Leben ringen" ("death and life battled"), and "wie ein Tod den andern fraß" ("how one death ate the other") are all represented by having the voices enter in quick succession. A chromatic, descending "lamento" bass, once again a reminder of the suffering on Good Friday, characterizes Verse No. 5. The low range of the voice and the dissonant figures in the orchestra once again depict death’s terrors, from which the rapidly ascending figures in the violins give rise to a vision of the Resurrection. Now, in Verse No. 6, the soprano and the alto strike up the joy of Easter in festive rhythms. Not until the Verse No. 7 do the words refer to the Gospel of the day, "Christus will die Koste sein" ("Christ will be the sustenance"), in a setting whose simplicity underscores its impact. Bach, who was a mere 22 years old at the time and had but little experience of putting words to music, did not ignore death, but presented it as contrasted with the hope of resurrection, and does so in the word "halleluiah" which comes at the end of each movement.
|
1. Sinfonia 2. Coro [Versus I]
Christ lag in Todes Banden 3. Duetto [Versus II]
Den Tod niemand zwingen kunnt 4. Aria [Versus III]
Jesus Christus, Gottes Sohn, 5. Coro [Versus IV]
Es war ein wunderlicher Krieg, 6. Aria [Versus V]
Hie ist das rechte Osterlamm, 7. Aria (Duetto) [Versus VI]
So feiren wir das hohe Fest 8. Choral [Versus VII]
Wir essen und leben wohl
|
1. Sinfonia 2. Chorus [Verse 1]
Christ lay in the bonds of death, 3. Duet [Verse 2]
Death could capture no one 4. Aria [Verse 3]
Jesus Christ, God’s own Son, 5. Chorus [Verse 4]
It was a wondrous struggle, 6. Aria [Verse 5]
Here is the true Easter lamb, 7. Aria (Duet) [Verse 6]
So let us celebrate the high feast 8. Chorale [Verse 7]
We eat and thrive Translation by David Roden |
WKSU reported on The Cleveland Orchestra's international tours in 1999, 2003, and 2006.